Wishful translating

Mi pare che l’editoriale del Financial Times su Berlusconi sia stato ancora una volta tirato per la giacchetta, in particolare giocando sull’equivoco relativo alla traduzione del verbo “can”: il FT dice che “non può governare” nel senso che non riesce a governare. Non, come si vuole suggerire, nel senso di una valutazione imperativa del giornale.

Abbonati al

Dal 2010 gli articoli del Post sono sempre stati gratuiti e accessibili a tutti, e lo resteranno: perché ogni lettore in più è una persona che sa delle cose in più, e migliora il mondo.

E dal 2010 il Post ha fatto molte cose ma vuole farne ancora, e di nuove.
Puoi darci una mano abbonandoti ai servizi tutti per te del Post. Per cominciare: la famosa newsletter quotidiana, il sito senza banner pubblicitari, la libertà di commentare gli articoli.

È un modo per aiutare, è un modo per avere ancora di più dal Post. È un modo per esserci, quando ci si conta.

Abbonamento mensile
8 euro
Abbonamento annuale
80 euro

Un commento su “Wishful translating

  1. Pingback: Meno male… « E.N.BLOG- Democratically Speaking

Commenti chiusi