Alla fine le ragioni della scarsa mobilità dell’elettorato, e anche quelle della scarsa disposizione a capire il prossimo in favore di una diffidenza e un odio che non capiamo, sono le stesse per cui chi detesta lo Hummer non capirà mai chi ama lo Hummer e viceversa.
The Hummer carries meaning, all right, but what it exemplifies is how wide the gap can be between what the owner and those onlookers think the meaning is. And while it’s an extreme case, it’s hardly a singular one. Probably we all send signals with products — your Birkin bag, my Levi’s, everybody else’s iPhone — that fly so wide of the mark, we’d be chagrined to learn just how differently the members of our invisible audience receive them.